A formally verified rendition of a vital record pertaining to marital dissolution, accompanied by an attestation confirming its accuracy and completeness. This attestation is typically provided by a qualified translator or translation agency, ensuring the translated document accurately reflects the content of the original. An example would be a French “Jugement de divorce” accurately rendered into English with a signed statement from the translator verifying its fidelity.
The necessity of such a document stems from diverse legal and administrative requirements across international boundaries. It facilitates processes such as remarriage in a foreign country, immigration applications, and the settling of cross-border financial or custody matters related to the dissolved marriage. Its significance lies in providing assurance to authorities that the translated version is a true and faithful representation of the original decree, carrying the same legal weight, thereby avoiding misinterpretations or fraudulent claims.