The phrase “divorced, beheaded, died” functions as a mnemonic device. It serves as a readily memorable summary of the fates of three of King Henry VIII’s six wives. Specifically, it outlines the outcomes of his marriages to Catherine of Aragon (divorced), Anne Boleyn (beheaded), and Jane Seymour (died). The complete phrase is often extended to “divorced, beheaded, died, divorced, beheaded, survived,” encompassing all six of Henry VIII’s wives and their respective fates: Catherine of Aragon, Anne Boleyn, Jane Seymour, Anne of Cleves (divorced), Catherine Howard (beheaded), and Catherine Parr (survived).
The importance of this concise summary lies in its ability to simplify a complex historical narrative. It offers a quick and easy way to recall a significant aspect of Tudor history, specifically the tumultuous marital history of a prominent monarch. Its repeated use in popular culture, educational materials, and artistic expressions highlights its mnemonic effectiveness and its role in shaping understanding of the era. The rhyme aids memorization, making the information accessible to a wider audience, from school children to casual history enthusiasts. The phrase’s historical context reinforces the power and often ruthless nature of the Tudor dynasty.